2. Lektion

Hauptwort, Artikel, Eigenschaftswort

Das Hauptwort (substantivo) endigt:

     in der Einzahl (singularo) auf  o:
domo  –  Haus
floro  –  Blume filio  –  Kind
     in der Mehrzahl (pluralo) auf  i:
domi  –  Häuser
flori  –  Blumen filii  –  Kinder

Artikel (artiklo):  Der bestimmte Artikel (der, die, das) heisst in Einzahl und Mehrzahl  la:

la stulo  –  der Stuhl
la stuli  –  die Stühle
la lito  –  das Bett
la liti  –  die Betten

Der unbestimmte Artikel (ein, eine, ein) wird nicht übersetzt:

Ich schreibe (einen) Brief
me skribas (einen)letro

Das Eigenschaftswort  (adjektivo)  endigt in Einzahl und Mehrzahl auf  a .

bela floro  –  eine schöne Blume
bela flori   –  schöne Blumen

la granda domo  –  das große Haus
la granda domi   –  die großen Häuser

Geschlechtsbezeichnung.  Das männliche Geschlecht wird durch die Nachsilbe  -ul-  (von masculinum  –  männlich), das weibliche Geschlecht durch die Nachsilbe  -in-  (von femininum  –  weiblich, vgl. auch die deutsche Nachsilbe -in) bezeichnet: filio bedeutet Kind, ganz allgemein, ohne nähere Angabe des Geschlechtes;  fili-ulo  –  Sohn,  fili-ino  –  Tochter.

Ebenso:

Geschlecht unbestimmt

hano  –  Huhn
bovo  –  Rind
homo  –  Mensch
puero  –  Kind
yuno  –  junger Mensch
frato  –  .............
patro  –  .............
filio  –  .............
avo  –  .............
nevo  –  .............
nepoto  –  .............
spozo  –  .............
sioro  –  .............
oldo  –  .............

Männlich

hanulo  –  Hahn
bovulo  –  Stier
homulo  –  männl. Wesen
puerulo  –  Knabe
yunulo  –  Jüngling
fratulo  –  Bruder
patrulo  –  Vater
filiulo  –  Sohn
avulo  –  Großvater
nevulo  –  Neffe
nepotulo  –  Enkel
spozulo  –  Gatte
siorulo  –  Herr  (nur als Anrede)
oldulo  –  Greis

Weiblich

hanino  –  Henne
bovino  –  Kuh
homino  –  weibl. Wesen
puerino  –  Mädchen
yunino  –  junges Mädchen
fratino  –  Schwester
patrino  –  Mutter
filiino  –  Tochter
avino  –  Großmutter
nevino  –  Nichte
nepotino  –  Enkelin
spozino  –  Gattin
siorino  –  Frau  (nur als Anrede)
oldino  –  Greisin

Für Mutter besitzt Ido neben der Zusammensetzung  patr-ino  auch die Wurzel  matro.

Das Geschlecht wird durch  -ul-  oder  -in-  nur ausgedrückt, wenn die Unterscheidung notwendig ist. Man sagt:

Mea fratino esas instruktisto (nicht instruktistino)  –  Meine Schwester ist Lehrerin.
Mea fratulo esas mediko  (nicht medikulo)  –  Mein Bruder ist Arzt.

    Dagegen:

Mea fratino esas sekretario di medikino  –  Meine Schwester ist Sekretärin einer Ärztin.

Vorsilbe ge- : – Zusammengehörige Personen beider Geschlechter:

ge-patri  –  Eltern  [gebräuchlicher ist heute das Ido-Wort genitori ]
ge-frati  –  Geschwister (Brüder und Schwestern)

Vorsilbe bo- :  –  Verschwägerung:

patrulo  –  Vater
fratulo  –  Bruder
filiino  –  Tochter
bo-patrulo  –  Schwiegervater
bo-fratulo  –  Schwager
bo-filiino  –  Schwiegertochter

Exercajo  –  Übung

Me lojas en alta domo

Me lojas en alta domo. Ich wohne in einem hohen Haus. – Bela gardeno esas avan la domo. Ein schöner Garten ist vor dem Haus. – La pordo esas klozita. Die Tür ist geschlossen. – Me havas la klefo. Ich habe den Schlüssel. – La eskalero esas streta. Die Treppe ist schmal. – La fluro esas larja. Der Hausflur ist breit. – En la salono esas tablo, stuli, sofao e horlojo. Im Salon sind ein Tisch, Stühle, ein Sofa und eine Uhr. – La fenestro esas granda. Das Fenster ist groß. – Tapiso jacas sur la sulo. Ein Teppich liegt auf dem Fußboden. – An la muro pendas imaji. An der Wand hängen Bilder. – La plafono esas blanka. Die Zimmerdecke ist weiß. – La patrulo lektas libro. Der Vater liest ein Buch. – Me skribas. Ich schreibe. Me havas du fratini. Ich habe zwei Schwestern. – La yuna fratino sutas. Die junge Schwester näht. – La seniora fratino esas en la koqueyo. Die ältere Schwester ist in der Küche. – La patrino (matro) koquas. Die Mutter kocht. – En la koqueyo esas multa utensili. In der Küche sind viele Geräte. – La fairo brulas en la herdo. Das Feuer brennt im Herd. – La dishi esas sur la pladi. Die Gerichte sind auf den Tellern. – Flori en vazo esas sur la tablo. Blumen in einer Vase sind auf dem Tisch. – En la dormo-chambro esas du liti, armoro, stuli e spegulo. Im Schlafzimmer sind zwei Betten, ein Schrank, Stühle und ein Spiegel. – Furnelo stacas apud la pordo. Ein Ofen steht neben der Tür. – Me dormas en la lito. Ich schlafe im Bett. – La genitori esas bona. Die Eltern sind gut.

alta  –  hoch
an  –  an
apud  –  nahe bei
armoro  –  Schrank
avan  –  vor (örtlich)
blanka  –  weiß
bona  –  gut
bofratulo  –  Schwager
brular  –  brennen
chambro  –  Zimmer
disho  –  Gericht (Speise)
domo  –  Haus
dormar  –  schlafen
du  –  zwei
en  –  in
esar  –  sein
eskalero  –  Treppe
fairo  –  Feuer
fenestro  –  Fenster
floro  –  Blume
fluro  –  Hausflur
frat-ino  –  Schwester
furnelo  –  Ofen
gardeno  –  Garten
granda  –  groß
herdo  –  Herd
horlojo  –  Uhr
imajo  –  Bild
jacar  –  liegen
klefo  –  Schlüssel
klozar  –  schliessen
klozita  –  geschlossen
koquar  –  kochen
koqu-eyo  –  Küche
larja  –  breit
lektar  –  lesen
libro  –  Buch
lito  –  Bett
lojar  –  wohnen
me  –  ich
multa  –  viel
muro  –  Wand
patr-ulo  –  Vater
pendar  –  hängen
plado  –  Teller
plafono  –  Decke
pordo  –  Türe
seniora  –  älter
skribar  –  schreiben
spegulo  –  Spiegel
stacar  –  stehen
streta  –  schmal
stulo  –  Stuhl
sulo  –  Boden
sur  –  auf
sutar  –  nähen
tablo  –  Tisch
tapiso  –  Teppich
utensilo  –  Gerät
yuna  –  jung

Saluti   –   Grüße

bona jorno!  –  guten Tag!
bona matino!  –  guten Morgen!
bona nokto!  –  gute Nacht!
til rivido!  –  auf Wiedersehen!
quale vu standas?  –  wie geht es Ihnen?
dormez bone!  –  schlafen Sie wohl!

Nach oben